Quiénes somos

Ada Plazzo

Fundadora

Nacida en Nápoles, es licenciada en Filosofía y Letras por la Università degli Studi di Roma Tre y está especializada en lingüistica por la Karls Ruprecht Universität de Heidelberg (Alemania)leer más.

Mariela Heredia

Recepción y bienvenida

Creadora de proyectos de literatura digital infantil, fundadora de app_arte: libros digitales y apps. Dinamizadora LIDyJ. Ha trabajado siempre relacionada con la lengua y la cultura italiana… leer más.

Filippo Eracli

Profesor y asistente didáctico

Originario de Nicosia, un pequeño pueblo en la isla de Sicilia, es graduado en Lenguas y literaturas extranjeras por la Università degli Studi di Catania. Luego se ha especializado en Filología española en la Università degli studi di Verona.
Terminados sus estudios y gracias a su formación especifica en Español como Lengua Extranjera – ELE, empezó a trabajar como profesor de castellano en institutos y clases a medida en Italia.
Está formado por el Master de la certificación DITALS y desde 2018 colabora con el Centro Ama l’Italiano, tanto como asistente a la didáctica y profesor, como redactor de contenidos del blog de Ama l’italiano

Sara Sandrino

Profesora y experta certificación CILS

Originaria de Ceva, un pequeño pueblo en la región de Piamonte, es licenciada en Conservación de Bienes Culturales por la Universidad de Génova… leer más.

Alessia Orlandi

Profesora y experta certificación CILS

Originaria de Florencia, se licencia en la Università Roma Tre en Organizaciòn Teatral. Después de la experiencia teatral decide, en 2005, de inseñar italiano y de viajar… leer más.

Salvatore Licitra

Profesor

Originario de Giarratana, pequeño pueblo de la provincia de Ragusa (Sicilia), es licenciado en Historia del Arte por la Università della Tuscia di Viterboleer más.

Ivan Montanaro

Profesor

Originario de Brindisi, una soleada ciudad  en el Sur de Italia, es arqueólogo especializado en egiptología. Ha estudiado Conservación de Bienes Culturales en la Universitá del Salento en Lecce y luego ha seguido estudiando y especializándose en Lenguas y Culturas del Próximo Oriente Antiguo  aprendiendo a leer jeroglíficos en la Universitá di Pisa, cerca de Firenze.

Acabados sus estudios, se mudó a Inglaterra durante 4 años viviendo en Londres, Bristol y Cardiff. Estuvo trabajando en dos diferentes museos, el Petrie Museum of  Egyptian Archeology y en el Maritime Museum de Greenwich y, en aquel entonces, también trabajó como profesor de italiano dando clases particulares a estudiante universitarios.

Desde 2015 vive en Barcelona para terminar su especialización. Gracias al conocimientos de diferentes idiomas como ingles, italiano y castellano, presta atención a los viajeros en una compañía internacional de seguros de viaje.

Esta formado por la certificación DITALS y desde 2018 colabora con el Centro Ama l´Italiano.

Raffaella Raus

Profesora y monitora de proyectos en Italiano para niños

Originaria de Minturno, pequeño pueblo costero entre Roma y Nápoles, ha estudiado Filología Inglesa y Española en la Università di Roma Tre… leer más.

Roberta Festa

Profesora

Originaria de Castegnato, un pueblecito del norte de Italia cerca de Brescia.

Es avocada y estudió derecho en la Università degli Studi di Brescia. Sin embargo, la pasión para el aprendizaje de los idiomas la llevó a aprender y estudiar castellano y catalán.

Desde el 2017 vive en Barcelona, se dedica al mundo de la traducción y trabaja como traductora.

Está formada por la certificación DITALS y desde 2018 colabora con el Centro Ama l’Italiano.

Prensa

La PRENSA habla de nosotros ¡Click en los enlaces!

Il Fatto Quotidiano

Oh-Barcelona

Studentslife

Ajuntament de Barcelona

LinkIesta

SpaghettiBCN

MammaProof

Destinazione Lavoro

Linguarium

Le Ultime 20

El País: Italiano, opciones para todos los bolsillos

En el 2015 también ganamos el segundo premio internacional otorgado por la editorial Alma Edizioni con el vídeo concurso #lafrasecheamo y gracias a nuestros alumnos Marcelo, Ana y Loreto: UNA VOLTA OGNI MORTE DI PAPA

https://www.almaedizioni.it/it/almatv/i-vostri-video/una-volta-ogni-morte-di-papa/

Traducción e interpretación

El Centro Ama l’italiano ofrece amplios servicios de traducción e interpretación. El proceso de traducción es un solo flujo de trabajo que permite ahorrar tiempo, dinero y molestias.

Se dispone de una red de traductores cualificados y especializados que traducen exclusivamente hacia su lengua materna.  Se ofrecen traducciones del italiano, castellano, catalán, ingles, alemán y viceversa.

Se traducen documentos de todo tipo: jurídicos, materiales de marketing, financieros, técnicos o documentos internos, etc… Se garantiza el mejor resultado a precios muy competitivos y adaptados a la complejidad de los textos.

Los colaboradores del Centro tienen una gran experiencia en localización de páginas web y traducción directa en gestores de contenidos (Content Management Systems o CMS).

Además, AMA ofrece servicios de interpretación jurada, transcripciones, edición y/o corrección de textos y servicios de redacción.

La experiencia en formatos profesionales de maquetación permite responder también a la combinación de necesidades de traducción y diseño.

Horario

Lunes, miércoles, jueves y viernes
de 10.30 a 14.30

lunes y martes
de 16.00 a 20.00

Contacto

Dirección
Carrer d’Ausias Marc, 77, 1-1
08013 Barcelona

Teléfono y Whatsapp
+34 931 86 39 06

Correo electrónico
segreteria@centroamalitaliano.com

Redes sociales

Aviso legal y política de Cookies